A.P. Chekhov - A Work of Art
				SASHA SMIRNOV, the only son of his mother, holding under his 
				arm, something wrapped up in No. 223 of the Financial News, 
				assumed a sentimental expression, and went into Dr. Koshelkov's 
				consulting-room. 
"Ah, dear lad!" was how the doctor greeted him. "Well! how are 
				we feeling? What good news have you for me?"  
Sasha blinked, laid his hand on his heart and said in an 
				agitated voice: "Mamma sends her greetings to you, Ivan 
				Nikolaevitch, and told me to thank you. . . . I am the only son 
				of my mother and you have saved my life . . . you have brought 
				me through a dangerous illness and . . . we do not know how to 
				thank you."  
"Nonsense, lad!" said the doctor, highly delighted. "I only did 
				what anyone else would have done in my place."  
"I am the only son of my mother . . . we are poor people and 
				cannot of course repay you, and we are quite ashamed, doctor, 
				although, however, mamma and I . . . the only son of my mother, 
				earnestly beg you to accept in token of our gratitude . . . this 
				object, which . . . An object of great value, an antique bronze. 
				. . . A rare work of art."  
"You shouldn't!" said the doctor, frowning. "What's this for!"
				 
"No, please do not refuse," Sasha went on muttering as he 
				unpacked the parcel. "You will wound mamma and me by refusing. . 
				. . It's a fine thing . . . an antique bronze. . . . It was left 
				us by my deceased father and we have kept it as a precious 
				souvenir. My father used to buy antique bronzes and sell them to 
				connoisseurs . . . Mamma and I keep on the business now."  
Sasha undid the object and put it solemnly on the table. It was 
				a not very tall candelabra of old bronze and artistic 
				workmanship. It consisted of a group: on the pedestal stood two 
				female figures in the costume of Eve and in attitudes for the 
				description of which I have neither the courage nor the fitting 
				temperament. The figures were smiling coquettishly and 
				altogether looked as though, had it not been for the necessity 
				of supporting the candlestick, they would have skipped off the 
				pedestal and have indulged in an orgy such as is improper for 
				the reader even to imagine.  
Looking at the present, the doctor slowly scratched behind his 
				ear, cleared his throat and blew his nose irresolutely.  
"Yes, it certainly is a fine thing," he muttered, "but . . . how 
				shall I express it? . . . it's . . . h'm . . . it's not quite 
				for family reading. It's not simply decollet but beyond 
				anything, dash it all. . . ."  
"How do you mean?"  
"The serpent-tempter himself could not have invented anything 
				worse. . . . Why, to put such a phantasmagoria on the table 
				would be defiling the whole flat."  
"What a strange way of looking at art, doctor!" said Sasha, 
				offended. "Why, it is an artistic thing, look at it! There is so 
				much beauty and elegance that it fills one's soul with a feeling 
				of reverence and brings a lump into one's throat! When one sees 
				anything so beautiful one forgets everything earthly. . . . Only 
				look, how much movement, what an atmosphere, what expression!"
				 
"I understand all that very well, my dear boy," the doctor 
				interposed, "but you know I am a family man, my children run in 
				here, ladies come in."  
"Of course if you look at it from the point of view of the 
				crowd," said Sasha, "then this exquisitely artistic work may 
				appear in a certain light. . . . But, doctor, rise superior to 
				the crowd, especially as you will wound mamma and me by refusing 
				it. I am the only son of my mother, you have saved my life. . . 
				. We are giving you the thing most precious to us and . . . and 
				I only regret that I have not the pair to present to you. . . ."
				 
"Thank you, my dear fellow, I am very grateful . . . Give my 
				respects to your mother but really consider, my children run in 
				here, ladies come. . . . However, let it remain! I see there's 
				no arguing with you."  
"And there is nothing to argue about," said Sasha, relieved. 
				"Put the candlestick here, by this vase. What a pity we have not 
				the pair to it! It is a pity! Well, good-bye, doctor."  
After Sasha's departure the doctor looked for a long time at the 
				candelabra, scratched behind his ear and meditated.  
"It's a superb thing, there's no denying it," he thought, "and 
				it would be a pity to throw it away. . . . But it's impossible 
				for me to keep it. . . . H'm! . . . Here's a problem! To whom 
				can I make a present of it, or to what charity can I give it?"
				 
After long meditation he thought of his good friend, the lawyer 
				Uhov, to whom he was indebted for the management of legal 
				business.  
"Excellent," the doctor decided, "it would be awkward for him as 
				a friend to take money from me, and it will be very suitable for 
				me to present him with this. I will take him the devilish thing! 
				Luckily he is a bachelor and easy-going."  
Without further procrastination the doctor put on his hat and 
				coat, took the candelabra and went off to Uhov's.  
"How are you, friend!" he said, finding the lawyer at home. 
				"I've come to see you . . . to thank you for your efforts. . . . 
				You won't take money so you must at least accept this thing 
				here. . . . See, my dear fellow. . . . The thing is 
				magnificent!"  
On seeing the bronze the lawyer was moved to indescribable 
				delight.  
"What a specimen!" he chuckled. "Ah, deuce take it, to think of 
				them imagining such a thing, the devils! Exquisite! Ravishing! 
				Where did you get hold of such a delightful thing?"  
After pouring out his ecstasies the lawyer looked timidly 
				towards the door and said: "Only you must carry off your 
				present, my boy. . . . I can't take it. . . ."  
"Why?" cried the doctor, disconcerted.  
"Why . . . because my mother is here at times, my clients . . . 
				besides I should be ashamed for my servants to see it."  
"Nonsense! Nonsense! Don't you dare to refuse!" said the doctor, 
				gesticulating. "It's piggish of you! It's a work of art! . . . 
				What movement. . . what expression! I won't even talk of it! You 
				will offend me!"  
"If one could plaster it over or stick on fig-leaves . . . "  
But the doctor gesticulated more violently than before, and 
				dashing out of the flat went home, glad that he had succeeded in 
				getting the present off his hands.  
When he had gone away the lawyer examined the candelabra, 
				fingered it all over, and then, like the doctor, racked his 
				brains over the question what to do with the present.  
"It's a fine thing," he mused, "and it would be a pity to throw 
				it away and improper to keep it. The very best thing would be to 
				make a present of it to someone. . . . I know what! I'll take it 
				this evening to Shashkin, the comedian. The rascal is fond of 
				such things, and by the way it is his benefit tonight."  
No sooner said than done. In the evening the candelabra, 
				carefully wrapped up, was duly carried to Shashkin's. The whole 
				evening the comic actor's dressing-room was besieged by men 
				coming to admire the present; the dressing-room was filled with 
				the hum of enthusiasm and laughter like the neighing of horses. 
				If one of the actresses approached the door and asked: "May I 
				come in?" the comedian's husky voice was heard at once: "No, no, 
				my dear, I am not dressed!"  
After the performance the comedian shrugged his shoulders, flung 
				up his hands and said: "Well what am I to do with the horrid 
				thing? Why, I live in a private flat! Actresses come and see me! 
				It's not a photograph that you can put in a drawer!"  
"You had better sell it, sir," the hairdresser who was disrobing 
				the actor advised him. "There's an old woman living about here 
				who buys antique bronzes. Go and enquire for Madame Smirnov . . 
				. everyone knows her."  
The actor followed his advice. . . . Two days later the doctor 
				was sitting in his consulting-room, and with his finger to his 
				brow was meditating on the acids of the bile. All at once the 
				door opened and Sasha Smirnov flew into the room. He was 
				smiling, beaming, and his whole figure was radiant with 
				happiness. In his hands he held something wrapped up in 
				newspaper.  
"Doctor!" he began breathlessly, "imagine my delight! Happily 
				for you we have succeeded in picking up the pair to your 
				candelabra! Mamma is so happy. . . . I am the only son of my 
				mother, you saved my life. . . ."  
And Sasha, all of a tremor with gratitude, set the candelabra 
				before the doctor. The doctor opened his mouth, tried to say 
				something, but said nothing: he could not speak.  
NOTES 
No. 223: this number included an instalment of Zola's novel 
				L'Oeuvre, which concerns a painter who transfers his affections 
				from his wife to his paintings of the female nude  
Financial News: more literally translated as "Stock Exchange 
				News"  
in the costume of Eve: naked
		  |